29.3.15

Decreto da condenação de Nosso Senhor / Text of Our Lord's Condemnation

Um documento, supostamente o original da sentença de condenação de Nosso Senhor, apareceu em Nápoles em 1280. É um documento curioso, mas dificilmente poderá ser considerado genuíno. Diz assim:

"No ano 17 do reino de Tiberius César, no dia 25 do mês de Março, na cidade sanda de Jerusalém, sendo Anás e Caifás os sumo sacerdotes do povo de Deus, Pôncio Pilato, governador da Galileia, presidindo ao pretório condenou Jesus de Nazaré a morrer na cruz entre dois ladrões, tendo as testemunhas do povo afirmado que:

1º Jesus é um sedutor; :
2º Ele é sedicioso;:
3º Um inimigo da LeiM
4º Atribui a si mesmo os títulos de Filho de Deus e Rei de Israel;
5º Ele entrou no Templo seguido por multidões segurando ramos de palmeira nas mãos.

Ele ordena ao primeiro centurião Cornélio que o leve até ao local da execução e proíbe todas as pessoas, ricas ou pobres, de tentar evitar a morte de Jesus.

Testemunhas que assinaram a setença: Daniel Robani, fariseu; Joannas Zorobatel; Raphael Robani : Capet.

Jesus sairá da cidade de Jerusalém pela porta de Ikuenean
. — Catechisme en Exemples.
A document, purporting to be the original of the sentence of Our Lord's condemnation, made its appearance at Naples in 1280. It is curious, but can hardly be regarded as genuine. It runs as follows:

"The year 17 of the reign of Tiberias Caesar, the 25th day of March, in the Holy City of Jerusalem, Annas and Caiaphas being the high priests of the people of God, Pontius Pilate, governor of Galilee, seated in the presidential chair of the pretorium, condemns Jesus of Nazareth to die on the cross between two thieves, the witnesses of the people saying:

1st, Jesus is a seducer;
2nd, He is seditious;
3rd, an enemy of the Law;
4th, He falsely calls Himself the Son of God and King of Israel;
5th, He entered the Temple, followed by crowds holding palms in their hands.

He orders the first centurion, Cornelius, to lead Him to the place of execution, and forbids all persons, rich or poor, to prevent the death of Jesus.

Witnesses signing the sentence: Daniel Robani, pharisee; Joannas Zorobatel; Raphael Robani; Capet.

Jesus shall leave the city of Jerusalem by the Ikuenean gate
." — Catechisme en Exemples.

Sem comentários: